Ngũgĩ wa
Thiong’o’s Writing Against Neo-Colonialism explore the relationship
between literature, politics, and the struggle for liberation in Africa. In
this work, Ngũgĩ reflects on the role of the writer in a society shaped by both
colonialism and its modern form—neo-colonialism. He argues that African writers
must not only resist colonial ideas but must also actively participate in
building a new cultural and political future for their people. The book shows
how literature can be used as a tool of resistance, empowerment, and education.
Ngũgĩ
begins by explaining how colonialism worked not just by conquering lands but
also by taking control of the people’s minds. This was done through language,
education, religion, and culture. The colonizers wanted to replace African
traditions with European ones. They introduced new values that made African
people feel ashamed of their own history and identity. Even after independence,
many African countries continued to follow the systems left by colonial powers.
This is what Ngũgĩ calls neo-colonialism—the rule of foreign interests through
African leaders, institutions, and ideas that still serve Western goals. He
believes that writers must be aware of this and work to undo the damage done by
both colonialism and neo-colonialism.
Ngũgĩ
discusses the writer’s responsibility in society. He believes that the writer
is not just an observer or storyteller, but someone who must take a stand. Writers
must use their work to raise awareness and speak out against injustice. They
must connect with the lives of ordinary people and reflect their struggles,
hopes, and dreams. For Ngũgĩ, writing is not neutral. It always carries
political meaning. A writer cannot stand outside history. Whether one writes
about love, nature, or politics, the work always reveals a point of view shaped
by class, race, and power.
He
emphasizes that African writers must root themselves in their own cultures and
languages. Just as he argued in Decolonising the Mind, he continues to
push for the use of indigenous languages in literature and education. Writing
in European languages, according to Ngũgĩ, can disconnect African writers from
their people. Most African citizens cannot read English or French fluently. So
when writers use these languages, they end up writing for elites or foreigners
rather than for their own communities. He believes that African literature
should not only be about African subjects, but also in African languages so
that the people can truly understand and engage with it.
Ngũgĩ
also explains how neo-colonialism functions in economics and politics. He
points out that even though African countries became politically independent,
they still rely on Western countries for trade, military support, and
technology. Western companies and governments continue to exploit African
resources. Local leaders who were trained by colonial institutions now continue
to protect these interests instead of serving their own people. These leaders
often silence voices of dissent and attack writers, artists, and activists who
criticize the system. Ngũgĩ himself was jailed for writing a play that exposed
corruption and inequality in Kenya. This shows how dangerous it can be for a writer
to challenge neo-colonial power.
In the
first essay, Ngũgĩ talks about the colonial roots of African education and how
it was designed to separate African children from their own history and
culture. Education was meant to create obedient workers, not free thinkers.
This system still exists today, with African students learning more about
European history than their own. He calls for an education system that teaches
African languages, traditions, and values, helping people reconnect with their
heritage.
In the
second essay, he looks at how African writers have responded to colonialism and
neo-colonialism. Some writers, like Chinua Achebe and Wole Soyinka, tried to
use English in new ways to express African realities. Ngũgĩ respects their work
but argues that true liberation must involve a complete break from colonial
languages. He says that writing in African languages allows writers to speak
directly to their people and to use local images, stories, and expressions that
carry deeper meaning.
The third
essay focuses on the role of the writer as a revolutionary. Ngũgĩ argues that
in times of oppression, the writer must take the side of the oppressed. This
does not mean becoming a politician or giving up art, but it means writing in a
way that challenges injustice and gives voice to the voiceless. Writers must
expose the lies of those in power and help people imagine new possibilities.
Art, in this view, is not just for entertainment but for liberation.
Ngũgĩ
also discusses how imperialism is global. Neo-colonialism does not only affect
Africa, but also Asia, Latin America, and even working-class people in Western
countries. He calls for global solidarity among writers, thinkers, and workers.
All people who are oppressed by capitalist and imperialist systems must support
each other. He believes that literature can cross borders and connect struggles
across the world.
In the
final sections, Ngũgĩ writes about his own experiences of censorship and
imprisonment. He shares how his political beliefs shaped his writing, and how
his decision to write in Gikuyu led to his arrest. Despite this, he remained
committed to the idea that literature must belong to the people. His time in
prison only strengthened his belief that writers must take risks if they want
to bring about real change.
No comments:
Post a Comment